YOSHIZAWAさん
2025/06/10 10:00
タイピング音が気になる を英語で教えて!
カタカタ打鍵する音が周囲に迷惑かもと感じる時に「タイピング音が気になる」と英語で言いたいです。
回答
・The typing sounds distract me.
・I can't focus because of the keyboard sound.
1. The typing sound distracts me.
タイピング音が気になる。
distract は「気を散らす、注意をそらす」という意味の動詞です。
何かに集中しているときに、集中を妨げられることを指します。
distract someone で「〜の気をそらす」という意味になり、文章を作るときは distract A from B.「A(人)の注意をBからそらす」という意味になります。
よって「タイピング音によって集中できない」という意味になるので、「タイピング音が気になる」というニュアンスでとらえることができます。
typing sound:タイピング音
ここでは複数のタイピング音が気になるという状況のため sounds という複数形になっています。
(例文)
Everyone is working on their computers. The typing sounds distract me.
みんなパソコンに向かって仕事をしている、タイピング音が気になる。
2. I can't focus because of the keyboard sound.
タイピング音が気になる。
focus は「集中する」という意味の動詞です。
because of は「〜のせいで」という原因を表す表現です。
直訳すると「タイピング音のせいで集中できない。」となるので、「タイピング音が気になる」という状況を表しています。
keyboard sound:「タイピング音」を意味する別の表現です。
(例文)
The room is so quiet, so I can't focus because of the typing sound.
部屋がとても静かだから、タイピング音が気になる。
※ quiet:静かな(形容詞)
いかがですか?ぜひ参考にしてみてください。
Japan