
Kaeさん
2025/06/10 10:00
お肌の曲がり角 を英語で教えて!
年齢とともに肌の調子が変わったと感じる時に「お肌の曲がり角」と英語で言いたいです。
回答
・turning point for one's skin
「お肌の曲がり角」は名詞句として上記のように表します。
turning point:転換期、転機、変わり目(可算の名詞句)
上記の意味から「曲がり角」のニュアンスに繋がります。
フレーズを用いた例文を紹介します。
The turning point for my skin was when I turned 30 and started noticing fine lines.
お肌の曲がり角は私の場合30歳で、細かいシワが目立ち始めたときだった。
turn:~になる(自動詞)
fine lines:細かいシワ(可算の名詞句)
後半は時を表す従属副詞節で接続詞(when:~の時)のあとに第二文型(主語[I]+動詞[turned]+主語を補足説明する補語の名詞[30])と第三文型(主語[I-省略]+動詞[started]+目的語[noticing fine lines:細かいシワに気付くこと])を続けます。