Mayさん
2022/11/07 10:00
努力が実る を英語で教えて!
志望校に合格したので、「努力が実りました」と言いたいです。
回答
・Hard work pays off.
・Effort bears fruit.
・Persistence brings success.
I got accepted into my dream school. Hard work really pays off.
私の夢の学校に合格しました。本当に努力が実りました。
「Hard work pays off」という表現は、「努力は報われる」という意味で、日々の努力や労働が最終的には成功や達成感をもたらすことを表しています。このフレーズは励ましや応援の言葉として使われ、例えば仕事や勉強に取り組む人々に対して使えます。困難な状況や目標に向けて努力し続ける人々に対する称賛の意味合いも含まれます。「結果が出ないと感じて落ち込んでいる人」「挑戦に臆する人」などに対しても使え、彼らが努力を続けることの価値を再認識させるのに役立ちます。
I got into my dream school. Effort truly bears fruit.
夢の学校に合格しました。本当に努力が実りました。
I made it to my dream school. Persistence brings success indeed!
私の夢の学校に合格しました。確かに、持続は力なりですね!
「Effort bears fruit」は、頑張りや努力が結果や成功へと直接つながることを示しています。一方、「Persistence brings success」は、挫折にもめげず、長期間にわたって目標に向かって粘り強く成果を追い求めることが成功につながることを示します。すなわち、前者はたとえば一回限りの試験やイベントなどの"短期的な"成功に対して使われ、後者は"長期的な"成果を目指す状況に向いています。例えば新しいスキルを身につけるための日々の貢献などに使われます。
回答
・Your hard work paid off.
pay off はここでは「実る」というニュアンスです!
I'm so happy that your hard work paid off.
あなたの努力が実って、私は本当に嬉しいです。
hard work は努力と表しますが Your efforts でも同様の意味となります!
違う言い方⬇︎
I achieved my goal because I worked so hard!
頑張ったから目標達成できたよ!
achieve my goal ▶︎目標を達成する
work so hard▶︎よく頑張った