Mikkoさん
2025/06/10 10:00
口紅の色をミスった を英語で教えて!
メイクで似合わない色を買ってしまった時に嘆きたいです。
回答
・I totally messed up choosing the lipstick color.
「口紅の色をミスった」は上記のように表現できます。
フレンドリーで親しみやすい表現なので、友達や気軽な相手に言う場合に適しています。「完全にやらかした!」というちょっとオーバーな表現でユーモアがあるので、口紅の色が似合わなくて落ち込んでいるけど、冗談っぽく話す感じです。
mess up は「失敗した、台無しにし、しくじった」という意味の他動詞ですので、目的語を置きます。 mess up + 動名詞で「〜することを台無しにする、失敗する」という使い方です。また mess up はあくまで話し言葉・カジュアルな文脈向けですので、フォーマルな文では make a mistake や fail to などを使うと良いと思います。
totally:完全に、まったくもって、すごく(強調)
choosing:選ぶこと
the lipstick color:口紅の色
例文
Honestly, I totally messed up choosing the lipstick color. Next time, I’ll be more careful.
正直、口紅の色ミスった。次はもっと気をつけるつもり。
Honestly:正直に言うと
Next time:次は
I’ll:~するつもり ※ I will の短縮形
be careful:気をつける
more:もっと
参考にしてみてください。
Japan