motokoさん
2025/06/10 10:00
コインランドリー行くの面倒 を英語で教えて!
大物の洗濯物の時や洗濯機が壊れた時などに行くのが億劫な気分を表したいです。
回答
・I find going to the laundromat a hassle.
「コインランドリー行くの面倒」は構文として上記のように表します。
find:~と感じる、わかる(他動詞)
「見つける」以外の意味があります。
laundromat:コインランドリー(可算名詞)
「コインランドリー」は和製英語です。通じる可能性もありますが一般的ではない表現です。
hassle:悩ますこと、煩わしいこと、面倒(可算名詞)
第五文型(主語[I]+動詞[find]+目的語[going to the laundromat:コインランドリーに行くこと]+目的語を補足説明する補語の名詞[hassle])です。
付帯状況に関して情報を加えて応用しましょう。
I find going to the laundromat a hassle with large loads of laundry.
大量の洗濯物を持ってコインランドリー行くの面倒。
loads of:どっさり、多数(可算の名詞句)
フレーズ large loads of laundry で「大量の洗濯物」の意味になります。
副詞句(with large loads of laundry:大量の洗濯物を持って)を加えます。
Japan