
otohaさん
2025/06/10 10:00
どんどん人見知りが悪化する を英語で教えて!
新しい人との会話がますます苦手になっている時に使いたいです。
回答
・I'm getting more and more shy around new people.
「どんどん人見知りが悪化する」は上記のように表現します。
直訳だと「新しい人の前でどんどん人見知りがひどくなってる」という表現で「どんどん人見知りが悪化する」というニュアンスで使用することができます。
I'm getting ~「~になってきている」
→ I'm getting tired.「疲れてきている」のように getting の後ろには「感情や様子を表す形容詞」がきます。
例 : tired「疲れている」 nervous「緊張している」 など
more and more shy「ますます恥ずかしがり屋になってきている」=「人見知りが悪化している」
→ more and more 形容詞「ますます~になってきている」という意味で「どんどん~」のニュアンスを出せる便利な表現です。
around new people「新しい人の前では」「新しい人といるときに」
→ in front of 「~の前に」を使って in front of new people「新しい人の前では」でも大丈夫です。