Yoko K

Yoko Kさん

2025/06/10 10:00

マリトッツォブームは終わった? を英語で教えて!

一時期すごく流行ったイタリア発のスイーツのブームが落ち着いたかを聞きたいです。

0 135
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/17 04:48

回答

・Has the maritozzo craze died down?

「マリトッツォブーム終わった?」は、上記のように表せます。

has : ~したか(現在完了形)
・現在完了形 has ( have )は、過去に起きたことの影響が今に続いているかどうかを表します。今回だと過去にすでにマリトッツォブームが終わった可能性があり、それが今も続いているかどうかを聞くことができます。

craze : ブーム、熱狂(名詞)
・「クレイズ」と読み、一時的な流行を表します。

died down : 落ち着いた、収束した(動詞 die の過去分詞形)

Has the maritozzo craze died down? Or are people still obsessed?
マリトッツォブーム終わった?まだみんなハマってる?

obsessed : 夢中な、熱中した(形容詞)

mikietamica

mikietamicaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/16 20:25

回答

・Is the Maritozzo trend over?

「マリトッツォブーム終わった?」は上記のように表現することができます。

「ブーム」は英語で書くとboom ですが、この単語ですと相手に伝わらない可能性や、直訳したようなぎこちない表現に聞こえる場合があります。
マリトッツォブームなどの人気を表現したい時には、trend を使って表現するとより伝わりやすいでしょう。

また、be over は現在形で終わった「状態」を表しますのでIs the Maritozzo trend over? は、マリトッツォブームが終わった「状態」にあるかどうかを質問していることになります。
「まだブームが続いている?」と聞きたい場合には、現在進行形のbe trending を使って表現すると良いでしょう。

例文
A: Is the acai bowl trend over?
アサイーボウルブームって終わったのかな?
B: I think it's still trending. Everyone's into healthy food these days, after all.
まだ続いていると思うよ。結局、最近はみんな健康的な食事に興味があるからね。

acai bowl: アサイーボウル
still: まだ
be into: 興味がある、夢中である
after all: 結局のところ

参考にしてみてください。

役に立った
PV135
シェア
ポスト