
Toruさん
2025/06/10 10:00
自炊めんどくさい を英語で教えて!
料理をするのが面倒に感じる時の本音を言いたいです。
回答
・It's a hassle to cook for myself.
・I don't feel like cooking for myself.
1. It's a hassle to cook for myself.
自炊めんどくさい。
It's a hassle to ~「~するのは面倒だ」という意味で、何かおっくうなことを表現する便利なフレーズです。
a hassle は「面倒なこと、おっくうなこと」という意味です。やらなければいけない事などに対して、何かためらっていることを表現します。
cook for myself は「私自身に料理をする=自炊する」という意味です。
例文
It's a hassle to cook for myself. I think I'll eat out today.
自炊めんどくさい。今日は外食にしようかな。
eat out: 外食する
2. I don't feel like cooking for myself.
自炊めんどくさい。
I don't feel like ~は「〜する気分ではない、〜したくない気分だ」という意味で、日常会話でよく使われる表現です。
「自炊する気分ではない」という意味で、自炊する気になっていない状況である、といったニュアンスです。
例文
I don't feel like cooking for myself. I wish someone would make me dinner.
自炊する気分ではない。(=自炊めんどくさい。)誰か夕食作ってくれないかな。
I wish ~: ~すればなあ、~ならいいのに
参考にしてみてください。