
wada akemiさん
2025/06/10 10:00
人間関係めんどくさい を英語で教えて!
友人や職場の人間関係に疲れた時に嘆きたいです。
回答
・Interpersonal relationships are troublesome.
「人間関係めんどくさい。」は、上記のように表せます。
interpersonal relationship : 人間関係、対人関係
・interpersonal は「人間関係の」「対人関係の」といった意味の形容詞です。
・relationship は「関係」という意味を表す名詞ですが「恋愛関係」という意味でもよく使われます。
例)We are in a relationship.(私達付き合ってるの)
troublesome : 面倒な、煩わしい(形容詞)
例文
Interpersonal relationships are troublesome. I'm gonna change jobs soon.
人間関係めんどくさい。近いうちに転職するわ。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
※soon は「すぐに」という意味を表す副詞ですが、幅のある表現で「近いうちに」というニュアンスでも使えます。