Horii

Horiiさん

2024/09/26 00:00

めんどくさい を英語で教えて!

煩わしくてやりたくないことがあった時に「めんどくさい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 16
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/05 17:07

回答

・don't feel like
・be tired of

1. don't feel like
めんどくさい
会話でよく聞く feel like は not を付け「~する気にならない」→「~がめんどくさい」と解釈します。
気分や体調が乗らず、ある事をするのが億劫な場面で使います。
例)
I'm so tired that I don't feel like studying.
疲れていて勉強する気にならない。→ 勉強するのが面倒である。

例文
I don't feel like cleaning up the room, so can you help me?
部屋の掃除がめんどくさいので、手伝ってくれない?

2. be tired of
うんざりだ → めんどくさい
こちらも会話でよく聞く表現で、文脈により「煩わしい」→「めんどくさい」と解釈します。
対象(of 以降の)に嫌気や疲労感 ( tiredのニュアンス ) を感じている状態を表します。
同じく頻出表現の「~で疲れている」be tired from とは 前置詞が異なり意味も変わる点に注意します。
例)
I'm tired from running.
走って疲れている。
I'm tired of running.
走るのがうんざりだ。→ 面倒だ。

例文
I was tired of seeing a doctor because feeling sleepy.
眠くて、病院に行くのがめんどうだった。

役に立った
PV16
シェア
ポスト