naomi

naomiさん

2025/06/10 10:00

不意打ちショット撮られた を英語で教えて!

油断しているところを写真に収められた時の驚きを表したいです。

0 125
mikietamica

mikietamicaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/17 11:51

回答

・I was caught off guard when my photo was taken.

「不意打ちショット撮られた」は上記のように表現することができます。

be caught off guard は「不意をつかれる」という英語フレーズで、受動態の文になります。
能動態とする場合は、catch someone off guard とし「(誰かの)不意をつく」と言うこともできます。

例文1
I was caught off guard when she kissed me.
彼女がキスをしたとき、私は不意をつかれてしまった。

例文2
The enemy tried to catch us off guard by drawing our attention to the drone.
敵はドローンに注意を向けさせ、私たちの不意をつこうとした。

参考にしてみてください。

役に立った
PV125
シェア
ポスト