Hajimeさん
2025/06/10 10:00
即興アドリブ苦手 を英語で教えて!
急に無茶ぶりされると頭が真っ白になる時に言いたいです。
回答
・I'm bad at improvising an ad-lib.
「即興アドリブ苦手」は上記のように表します。
be bad at:不得手である、苦手である、~が下手である(熟語表現)
improvise:即席に作る(他動詞)
ad-lib:アドリブ(可算名詞)
第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[bad])に副詞句(at improvising an ad-lib:即興アドリブが)です。
「即興アドリブ」は、意味が近い語を重複使用しています。以下の方が冗長感がなくシンプルかつ自然な表現になります。
I'm bad at improvising.
即興が苦手。
または ad-lib を使うなら以下が良いです。
I'm bad at doing ad-libs.
アドリブが苦手。
Japan