Iwasaki Nahokoさん
2025/06/10 10:00
音楽フェスに行こうよ を英語で教えて!
野外フェスなどに友達を誘いたいときに使いたいです。
回答
・Let's go to a music festival.
・Do you want to go to a music festival?
1. Let's go to a music festival.
音楽フェスに行こうよ。
Let's ~ は「~しよう」という意味で、相手を何かに誘う時によく使われ、カジュアルな表現で日常会話でよく聞きます。let's は let us の省略形で、私(たち)と一緒に~しよう!という意味が含まれます。go to + 場所 は、「(場所へ)行く」という意味です。合わせて、Let's go to ~「~へ行こう」と相手にどこか一緒に行く誘いの表現ができます。
「音楽フェス」は、そのまま music festival と表現できます。music fest と省略して使用されたりもします。
例文
Let's go to a music festival. Outdoor music festivals are a lot of fun!
音楽フェスに行こうよ。野外フェス、すごく楽しいよ!
outdoor: 野外の、アウトドアの
a lot of: かなり多くの
fun: 楽しみ、面白さ
2. Do you want to go to a music festival?
音楽フェスに行かない?(=音楽フェスに行こうよ。)
Do you want to ~? で「あなたは~したいですか?」という意味で、相手にその物事をしたいのか尋ねるときによく使う表現です。
この文章は、直訳すると「あなたは、音楽フェスに行きたいですか?」となります。Yes/Noで答えられる質問ですので、相手の意見をまず聞き、尊重しつつカジュアルに伺っているニュアンスがあります。
ちなみに、親しい友人や家族間の会話で、Wanna go to a music festival? と砕けた感じで誘うこともできます。wanna は、want to「~したい」の短縮形の表現で、口語のみでよく使われます。
例文
Do you want to go to a music festival? My favorite band is going to perform this year!
音楽フェスに行かない?今年は私の好きなバンドが参加するんだ。
favorite: お気に入りの、好きな(形容詞)
be going to: ~の予定である
perform: する、行う、上演する(動詞)
参考にしてみてください。
Japan