Tatsuhito Suzukiさん
2025/06/10 10:00
めっちゃテンション上がる を英語で教えて!
最高に楽しい時や気分がノリノリの時に「めっちゃテンション上がる!」と言いたいです。
回答
・I'm so excited!
・I’m so pumped!
・I’m on a high!
今回は定番表現と広く使われているスラング二種類と三つのフレーズをご紹介します。
1. I’m so excited!
テンション上がる!
シンプルだけど万能な表現で、「うれしい/楽しみ/ワクワク」などといった感情を表すのに幅広く使えます。フォーマルな場面でも使えるのが強み。
例文
I’m so excited about the trip tomorrow!
明日の旅行、めっちゃ楽しみ!
''so'' = 「とても」を抜いて''I'm excited''にしても問題ないです。気分の高揚具合で使い分けてみてください。
2.I’m so pumped!
めっちゃテンション上がってる!
pump = 興奮する/盛り上げる
pumped は「ワクワクして興奮している」状態を表すスラング的表現です。スポーツやイベント前、ライブなどにもピッタリ。Black Eyed Peasのヒット曲「Pump It (盛り上げろ)」でも使われるくらいネイティブ間では広く浸透している言い回しです。
例文
I’m so pumped for tonight’s concert.
今夜のライブ、めっちゃテンション上がってる。
ここでは''so''がフレーズの一部になっていて、抜いてしまうと不自然になるので注意しましょう。
3.I’m on a high!
テンション上がりまくり!
on a high は「気分が最高潮に達している」「テンションMAX」といったニュアンスの表現です。
例文
After that win, I’m totally on a high!
あの勝利のあと、マジでテンション上がってる!
''high'' = 「ハイ」になった気分を表すのにぴったりです。
是非いろんな場面で使い分けてみてください。
Japan