Kanakoさん
2025/06/10 10:00
ギリ間に合うかな を英語で教えて!
待ち合わせ時間ギリギリになりそうな時の「ギリ間に合うかな」を表現したいです。
回答
・I'm cutting it close, but I think I’ll make it.
「ギリ間に合うかな」は英語で上記のように表現します。
原文のニュアンスに一番近い英語表現です。
''cut it close''というフレーズは、「時間/余裕がギリギリ」という意味で、日常会話でよく使われる口語表現です。
cutting it close = ギリギリのタイミングで行動している
a bit close = ちょっとギリギリ
too close = 結構ギリギリ(=ヒヤヒヤしてる)
''too''や''a bit''を追加する事でギリギリさの加減を表現することが出来ます。
例文
I’m cutting it a bit too close for our meetup, but I think I’ll make it.
待ち合わせにちょっとギリギリかもだけど、なんとか間に合いそう。
meetup = 待ち合わせ
''I’m cutting it close''は''cut it close''の現在進行形です。今まさに遅れている時に使います。
「間に合うと思う」という意思は''I’ll make it = I will make it''で表す事が出来ます。''make it''は「成し遂げる」というニュアンスでよく使われる表現です。
*因みにイギリス英語圏では''cut it fine''と言います(意味は同じ)。
ぜひ参考にしてみてください!
Japan