Kanako

Kanakoさん

2025/06/10 10:00

ギリ間に合うかな を英語で教えて!

待ち合わせ時間ギリギリになりそうな時の「ギリ間に合うかな」を表現したいです。

0 330
ANNA_2022

ANNA_2022さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/18 23:18

回答

・I'm cutting it close, but I think I’ll make it.

「ギリ間に合うかな」は英語で上記のように表現します。

原文のニュアンスに一番近い英語表現です。
''cut it close''というフレーズは、「時間/余裕がギリギリ」という意味で、日常会話でよく使われる口語表現です。

cutting it close = ギリギリのタイミングで行動している
a bit close = ちょっとギリギリ
too close = 結構ギリギリ(=ヒヤヒヤしてる)

''too''や''a bit''を追加する事でギリギリさの加減を表現することが出来ます。

例文
I’m cutting it a bit too close for our meetup, but I think I’ll make it.
待ち合わせにちょっとギリギリかもだけど、なんとか間に合いそう。

meetup = 待ち合わせ
''I’m cutting it close''は''cut it close''の現在進行形です。今まさに遅れている時に使います。
「間に合うと思う」という意思は''I’ll make it = I will make it''で表す事が出来ます。''make it''は「成し遂げる」というニュアンスでよく使われる表現です。

*因みにイギリス英語圏では''cut it fine''と言います(意味は同じ)。

ぜひ参考にしてみてください!

役に立った
PV330
シェア
ポスト