Mikiha

Mikihaさん

2025/06/10 10:00

重箱の隅 を英語で教えて!

細かい部分ばかり指摘する行為を「重箱の隅」と言いたいです。

0 134
Konanana

Konananaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/18 20:29

回答

・nitpick

「重箱の隅」は上記のように表現します。

nitpick は直訳すると「あら探し」という意味で、重箱の隅をつつくという表現でよく使われます。
ちなみに、語源は nit 「シラミ」を pick 「拾う」でまさに重箱の隅をつつくですね。語源を知っておくと分かりやすく、覚えやすいですね。

例文
Stop nitpicking and look at the big picture.
重箱の隅をつつくのはやめて、広い視野で見て。

nitpick の反対として look at the big picture 「全体像を見る、広い視野で見る」という表現が良く使われます。直訳すると「大きな絵を見る」となりますが、「絵の一点を見るのではなく、フレーム単位で一つの大きな絵として見る」といったニュアンスになります。

役に立った
PV134
シェア
ポスト