Tatsuhito Suzuki

Tatsuhito Suzukiさん

2024/09/26 00:00

重箱の隅を突く を英語で教えて!

旦那が細かい家計まで突っ込んでくるので「重箱の隅を突くのはやめてよ」と言いたいです。

0 76
taka0105

taka0105さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/28 20:27

回答

・nitpick

「重箱の隅を突く」は上記のような表現を使用します。

nitpickは、英語の nit と pick から成り立っています。 nit は「シラミの卵」を意味します。一方、 pick は「選ぶ」や「つまむ」という意味です。従って、 nitpick は「シラミの卵をつまむ」という行為を指し、そこから細かいことを指摘することや、重要ではない細部を問題にすることを示すようになりました。

Stop nitpicking.
重箱の隅を突くのはやめてよ。
stop ~ : ~をやめる
英語は通常、主語+動詞で文章を始めますが、動詞(の原型)から始める事で、命令文となり、「~しなさい」というニュアンスが出ます。

役に立った
PV76
シェア
ポスト