Hirakawaさん
2024/08/28 00:00
核心を突く を英語で教えて!
友人がいつも短く鋭い言葉で質問してくるので、「彼の質問はいつも核心を突いてくるよね」と言いたいです。
回答
・Get to the heart of the matter
・Hit the nail on the head
1. His questions always get to the heart of the matter.
彼の質問はいつも核心を突いてくるよね。
Get:到達する、達する
Heart:心臓、中心(ここでは「核心」や「本質」を指す)
Matter:問題、事柄
このフレーズ全体で「問題の核心に到達する」という意味になります。よりフォーマルな場面で使われることが多いです。
2. His questions always hit the nail on the head.
彼の質問はいつも核心を突いてくるよね。
Hit:打つ、当てる
Nail:釘
Head:釘の頭
このフレーズ全体で「釘の頭を正確に打つ」という意味になり、転じて「的を射る」や「核心を突く」という訳になります。カジュアルな場面で使われます。
是非、使ってみてください!