Hikari

Hikariさん

2024/09/26 00:00

意表を突く を英語で教えて!

思いもしなかったことをする時に意表を突くと言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 17
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/13 14:53

回答

・catch someone by surprise
・catch someone off guard

1. catch someone by surprise
意表を突く

catch 〜 by surprise で「〜 を驚かせる」という意味を表す表現ですが、「〜の意表を突く」「〜の不意を突く」などの意味でも使われます。

He's strong, but if you catch him by surprise, I think you have a chance.
(彼は強いが、意表を突けば、チャンスはあると思もう。)

2. catch someone off guard
意表を突く

こちらも「意表を突く」「不意を突く」などの意味を表す表現になります。また、off guard は「油断した」「警戒を怠った」などの意味を表す形容詞的表現になります。

First, you two should catch them off guard.
(まず、君たち二人で彼らの意表を突くんだ。)

役に立った
PV17
シェア
ポスト