
Karinさん
2024/12/19 10:00
部屋の隅に見える影が気になって を英語で教えて!
部屋に不気味な影が映っているので、「部屋の隅に見える影が気になって、落ち着かない」と言いたいです。
回答
・Because the shadow at the corner of my room is on my mind.
上記が「部屋の隅に見える影が気になって」という表現です。
because 「~ので/~という理由で」
shadow 「影/影法師」ある程度具体的な形を持っている影を指します。
corner 「隅/角」
be on one's mind 「気になる/気がかりである」
例
I can't be relaxed because the shadow at the corner of my room is on my mind.
部屋の隅に見える影が気になって落ち着かない。
be relaxed 「落ち着く」 relax 「落ち着かせる」という他動詞の受動態です。
以下のような言い換えも出来ます。
例
The shadow at the corner of my room is annoying.
部屋の隅に見える影が気持ち悪い。
annoying 「気持ち悪い/不快な」annoy 「不快にさせる」の現在分詞形で、形容詞的に使っています。