Karin

Karinさん

2024/12/19 10:00

部屋の隅に見える影が気になって を英語で教えて!

部屋に不気味な影が映っているので、「部屋の隅に見える影が気になって、落ち着かない」と言いたいです。

0 84
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/07 21:09

回答

・Because the shadow at the corner of my room is on my mind.

上記が「部屋の隅に見える影が気になって」という表現です。
because 「~ので/~という理由で」
shadow 「影/影法師」ある程度具体的な形を持っている影を指します。
corner 「隅/角」
be on one's mind 「気になる/気がかりである」


I can't be relaxed because the shadow at the corner of my room is on my mind.
部屋の隅に見える影が気になって落ち着かない。

be relaxed 「落ち着く」 relax 「落ち着かせる」という他動詞の受動態です。
以下のような言い換えも出来ます。


The shadow at the corner of my room is annoying.
部屋の隅に見える影が気持ち悪い。

annoying 「気持ち悪い/不快な」annoy 「不快にさせる」の現在分詞形で、形容詞的に使っています。

役に立った
PV84
シェア
ポスト