A Kamedaさん
2025/06/10 10:00
空気階段現象 を英語で教えて!
何もないところでつまずく感じを「空気階段現象」と言いたいです。
回答
・phantom step phenomenon
「空気階段現象」のピッタリの直訳はありませんが、近い表現で以上のように表せます。
phantom : 幻の、実在しない(形容詞)
・「ファントム」と読み、存在しないけど「感じられるもの(幻の)」という意味です。
step : 段差(名詞)
phenomenon:現象(名詞)
・「フェノメノン」と読みます。
合わせて「見えない段差の現象」で、「空気階段現象」に非常に近い直訳風表現です。
It felt like a phantom step phenomenon. I tripped over nothing.
空気階段現みたいだったよ。何もないところでつまずいた。
felt like : 〜みたいだった、〜のように感じた
tripped : つまずいた(動詞 trip の過去形)
over nothing : 何もないところで
Japan