miyochan

miyochanさん

2025/06/10 10:00

手軽料理研究家 を英語で教えて!

時短や簡単レシピばかり研究する人を「手軽料理研究家」と言いたいです。

0 108
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/19 14:38

回答

・researcher specializing in whipping up meals

「手軽料理研究家」は「料理を手早く作ることを専門とする研究者」のニュアンスで名詞句として上記のように表します。

specialize in:~を専門に扱う(複合動詞)
現在分詞に変換して形容詞的に用います。
whip up:(料理など)を手早く作る(複合動詞)

「研究家」の researcher を現在分詞句 specializing in whipping up meals (料理を手早く作ることを専門とする)で後置修飾します。

フレーズを用いた例文を紹介します。

She is a researcher specializing in whipping up meals for busy families.
彼女は忙しい家庭のための手軽料理研究家です。

第二文型(主語[She]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[researcher specializing in whipping up meals])に副詞句(for busy families:忙しい家庭のための)です。

役に立った
PV108
シェア
ポスト