miyochanさん
2025/06/10 10:00
手軽料理研究家 を英語で教えて!
時短や簡単レシピばかり研究する人を「手軽料理研究家」と言いたいです。
回答
・researcher specializing in whipping up meals
「手軽料理研究家」は「料理を手早く作ることを専門とする研究者」のニュアンスで名詞句として上記のように表します。
specialize in:~を専門に扱う(複合動詞)
現在分詞に変換して形容詞的に用います。
whip up:(料理など)を手早く作る(複合動詞)
「研究家」の researcher を現在分詞句 specializing in whipping up meals (料理を手早く作ることを専門とする)で後置修飾します。
フレーズを用いた例文を紹介します。
She is a researcher specializing in whipping up meals for busy families.
彼女は忙しい家庭のための手軽料理研究家です。
第二文型(主語[She]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[researcher specializing in whipping up meals])に副詞句(for busy families:忙しい家庭のための)です。
Japan