Nozomi

Nozomiさん

2025/06/10 10:00

紙一重 を英語で教えて!

成功と失敗、天才と凡人の境がわずかなときに「紙一重」と言いたいです。

0 94
cherumy

cherumyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/19 22:05

回答

・A fine line
・difference between A and B is paper-thin
・not much difference between A and B

「紙一重」は上記のように表現できます。

1. A fine line
紙一重


The difference between his ability and mine is a fine line.
彼の能力と私の能力は紙一重だ

能力:ability

同じ単語の繰り返しになる際には、my abilityではなくmineだけで表現可能です。

2. difference between A and B is paper-thin
ほとんど一緒


The difference between futsal and soccer is paper thin.
フォットサルトサッカーはほとんど一緒だ

フットサル:futsal
サッカー:soccer

3. not much difference between A and B  
大差ない


There is not much of a difference between a genius and a fool.
天才とバカは大差ない

成功:success
失敗:failure
天才:genius
凡人:mediocre

「天才」には他にも
prodigy という表現があります。
こちらは、鬼才, 秀才というニュアンスで、geniusより使用頻度は低くめです。

「凡人」には他にも
ordinary person, mediocre, average personなどの表現方法があります。


The difference between success and failure is a fine line.
成功と失敗は紙一重

There is not much of a difference between a genius and a mediocre.
天才と凡人の違いは紙一重

参考にしてください。

役に立った
PV94
シェア
ポスト