chieko

chiekoさん

2025/06/10 10:00

映画館難民 を英語で教えて!

どの映画を観るか迷い続けている状態を「映画館難民」と言いたいです。

0 61
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/25 08:35

回答

・movie theater refugee

「映画館難民」は、上記のように表せます。

movie theater : 映画館
・アメリカ英語でよく使われる表現で、イギリス英語では cinema がよく使われます。
・movie は「映画」という意味の名詞ですが「娯楽映画」に対して使われる傾向があります。

refugee : 難民、避難者、亡命者(名詞)
・ラテン語やフランス語由来の英語表現になります。

例文
There are a lot of movie theater refugees at the cafe in front of the station.
駅前のカフェに映画館難民がたくさんいるよ。

※there is(are)〜 は「〜がいる」という意味の表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われます。
※a lot of は「たくさんの」「多くの」といった意味の表現ですが lots of とすると、カジュアルなニュアンスが強くなります。

役に立った
PV61
シェア
ポスト