natsukoさん
2025/06/10 10:00
自己プロデュースが下手 を英語で教えて!
自分の魅力をうまくアピールできないときに「自己プロデュースが下手」と言いたいです。
回答
・I'm bad at self-branding.
「自己プロデュースが下手。」は、上記のように表せます。
be bad at 〜 : 〜が苦手な、〜が下手な
・bad は「悪い」「苦手な」「下手な」といった意味の形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」といった意味で使われることもあります。
self-branding : 自己ブランディング、自己プロデュース(名詞)
・self- は「自己の」「自分の」といった意味の接頭辞になります。
例)self-esteem(自己肯定感)
例文
To be honest, I'm bad at self-branding. What should I do?
ぶっちゃけ、自己プロデュースが下手なんだよ。どうしたらいいかな?
※to be honest は「正直言って」「率直に言って」「ぶっちゃけ」といった意味の表現になります。
※should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」といった意味の助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。
Japan