ARIMA

ARIMAさん

2024/10/29 00:00

整理が下手 を英語で教えて!

家の片付けができない人に使う「整理が下手」は英語でなんというのですか?

0 8
smile08non04

smile08non04さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/16 20:40

回答

・be not good at tidying up
・be bad at organizing

1. be not good at tidying up
まず1つ目は be not good at A を使った表現です。この表現はもとは be good at A の「Aが得意」という表現の否定形です。とてもよく使われる表現で色々な場面で活用することができます。
否定形ですので、「下手」と伝えるよりもやや控えめな表現で、「得意ではない」と表すことができます。やんわり伝えたい時などにはとても有効です。
もちろん言い換えれば「下手」と同じ意味ですので今回にも使える表現です。

He is really not good at tidying up. So, I always do it in my house.
彼は本当に整理整頓が得意ではないんだよね(下手なんだよね)。だからいつも私がやってるよ。

2. be bad at organizing
こちらは先ほどの1でお伝えした be good at A の逆の表現です。
今回は否定形で使っているわけではなくbad を用いていますので、1よりも「下手」をしっかりと伝える表現です。包み隠さずに伝えたい時には使いやすい表現となります。
また1では「整理整頓」を tidying up を使いましたが、今回は organizing を使います。
organize は「〜を整頓する」という意味を持ち ing をつけて名詞の形にすることで「整理整頓」を表すことができます。

He is really bad at organizing. So, I always help him to do that.
彼は本当に整理整頓が下手で、私がいつも手伝っている。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV8
シェア
ポスト