kaka

kakaさん

2025/06/10 10:00

かくれんぼ大会 を英語で教えて!

大人同士で本気のかくれんぼをするときに「かくれんぼ大会」と言いたいです。

0 113
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/24 19:43

回答

・hide-and-seek tournament
・hide-and-seek showdown

1. hide-and-seek tournament
かくれんぼ大会

hide-and-seek : かくれんぼ
・hide が「隠れる」、seek が「探す」で、英語圏で一般的に使われる「かくれんぼ」です。

tournament : 大会、トーナメント
・競技的で大規模かつ真剣な雰囲気を表します。

We will host a hide-and-seek tournament with friends this weekend.
週末、友達と本気のかくれんぼ大会やるよ。

host : 主催する(動詞)

2. hide-and-seek showdown
かくれんぼ大会

showdown : 対決、大会(名詞)
・本来は「決着をつけるための対決」や「最終的な対立」という意味があり、本気でやるニュアンスを表します。

I will join the hide-and-seek showdown for adults.
大人のためのかくれんぼ大会に参加する。

Yuichi_T

Yuichi_Tさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/24 13:09

回答

・hide-and-seek competition

「かくれんぼ大会」は上記のように表現します。

hide-and-seek は「かくれんぼ」という意味で、hide(隠れる)と seek(探す)を組み合わせた表現です。competition は「競技会、コンテスト」という意味になります。

例文
A: What are you doing this weekend?
週末は何するの?
B: We're having a hide-and-seek competition in the park. It's going to be fun!
公園でかくれんぼ大会をするんだ。楽しそうだよね!
※We're having は現在進行形で未来の予定を表し、「〜をする予定だ」という意味です。

ちなみに「本気の」というニュアンスを強調したい場合は、
serious hide-and-seek competition(本格的なかくれんぼ大会)
のように形容詞を加えることもできます。

参考にしてみてください。

役に立った
PV113
シェア
ポスト