Kogaさん
2025/06/10 10:00
フットワーク軽い を英語で教えて!
誘いがあればすぐ出かけたり行動したりする人を「フットワーク軽い」と言いたいです。
回答
・so proactive
「フットワーク軽い」は、上記のように表せます。
so : とても、すごく(副詞)
・似た表現の very と比べて、カジュアルなニュアンスが強めです。
proactive : 積極的な、行動力のある、先回りした(形容詞)
・reactive と言うと「受け身な」「受動的な」といった意味を表せます。
例文
There is no problem at all. He's so proactive.
全く問題ないよ。彼はフットワーク軽いんだ。
※there is(are)〜 は「〜がある」という意味の表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われます。
※problem は「問題」「課題」といった意味の名詞ですが、「解決されるべきネガティブな問題」というニュアンスがあります。
※at all は、否定文とともに使われると「全く〜ない」「全然〜ない」といった意味を表せます。
Japan