
hassanさん
2025/02/25 10:00
早い話が、御社のネットワークはアップグレードが必要だ を英語で教えて!
取引先のネットワークに問題があるので、「早い話が、御社のネットワークはアップグレードが必要だ」と言いたいです。
回答
・To put it simply, your network needs an upgrade.
「早い話が、御社のネットワークはアップグレードが必要だ」は、上記のように表せます。
to put it simply : 早い話が、簡単に言えば
・相手にわかりやすく伝えたいときに、説明を簡略化して話す前置きとして使います。put は「言う」、it は「話している内容」、simply は「シンプルに」と言う副詞で、直訳すると「それを簡単に言うと」となります。
your network : 御社のネットワーク
・英語には敬語の概念がないので、「御社の」も your で表します。
upgrade : アップグレード(名詞)
To put it simply, your network needs an upgrade. Would you like me to take care of that for you?
早い話が、御社のネットワークはアップグレードが必要だ。私に対応をお任せいただけますか?
take care of: 〜の対応をする