takaさん
2025/06/10 10:00
沼落ち確定 を英語で教えて!
新しい作品にハマって抜け出せなくなるときに「沼落ち確定」と言いたいです。
回答
・definitely fall into this rabbit hole
「沼落ち確定(だ)」は、上記のように表せます。
「間違いなく沼に落ちる」と直訳できます。
definitely : 間違いなく、確実に(副詞)
・今回の「確定」のニュアンスを表します。
fall into ~ : ~に落ちる、入り込む
rabbit hole : 沼、底なし沼、抜け出せない世界(名詞)
・直訳すると「うさぎの穴」です。もともとは『不思議の国のアリス』でアリスが飛び込んだ「異世界の入り口」を表していましたが、今では「ハマって抜けられなくなる状態」に対して使われるネットスラング的表現として使われています。
I definitely fall into this rabbit hole. This anime is so good.
沼落ち確定だ。このアニメ本当にいいよ。
Japan