Minori

Minoriさん

2025/03/18 10:00

沼落ち を英語で教えて!

推しにはまりすぎて抜けられなくなった状態を「沼落ち」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 173
yoshiko106

yoshiko106さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/29 15:17

回答

・be obsessed with
・be crazy for
・be addicted to

1.be obsessed with
沼落ち

be obsessed with で 「夢中になる」「執着する」「取り憑かれる」という意味になります。
強い執着や何かに夢中になって手がつかないくらい意識してしまう時に使います。

例文
I'm obsessed with the new band.
新しいバンドに沼落ちしてる。

2. be crazy for
be crazy for で「〜に夢中」「〜が好きでたまらない」という意味です。
be crazy about も同じ意味ですが for を使うことで、より「好きでたまらない」という気持ちを強調します。

例文
She's crazy for him.
彼女は彼に沼落ちしている。

3. be addicted to
沼落ち

be addicted to で「〜に熱中している」「〜に病みつきになる」という意味で、中毒性のあるものに熱中していることを表現します。

例文
Everyone is addicted to the new pop singer.
みんなあの新人歌手に沼落ちしている。

役に立った
PV173
シェア
ポスト