Taichiさん
2025/06/10 10:00
洞察力高め を英語で教えて!
人の表情や行動から状況を読み取る力があるときに「洞察力高め」と言いたいです。
回答
・insightful relatively
「洞察力高め」は、上記のように表せます。
insightful : 洞察力のある、洞察力に富んだ(形容詞)
・-ful は「〜に溢れた」「〜に富んだ」といった意味を表す接尾辞になります。
例)joyful(喜びに溢れた)
relatively : 比較的、相対的に(副詞)
例文
You don't have to sweat it. He's insightful relatively.
心配しなくていいよ。彼は洞察力高めだから。
※have to は、客観的なニュアンスで「~しなければならない」「~する必要がある」を表現します。
don't have toと否定形にすると「〜しなくてもいい」「~する必要はない」などの意味を表せます。
※sweat it は「汗をかく」という意味の表現ですが、比喩的に「心配する」という意味でも使われます。
Japan