Onda

Ondaさん

2025/06/10 10:00

蛇口直飲み を英語で教えて!

水道水をそのまま口に入れる行為を「蛇口直飲み」と言いたいです。

0 128
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/27 02:15

回答

・drink straight from the tap

「蛇口直飲み(する)」は、上記のように表せます。

drink : 飲む(動詞)
straight from : 〜から直接
tap : 蛇口(名詞)

I just drank straight from the tap.
蛇口から直飲みしたよ。

drank : 飲んだ(動詞 drink の過去形)

ちなみに、 tap はイギリス英語で、アメリカ英語では faucet がよく使われます。どちらの単語を使っても基本的に意味は通じますが、「水道水」は tap water と言い、 faucet water とはあまり言いません。通じなくはないですが、「蛇口の中にたまっていた水」みたいな限定的なイメージを与えるので、違和感があります。

役に立った
PV128
シェア
ポスト