Reipon

Reiponさん

2025/06/05 10:00

人間不信 を英語で教えて!

人を信じられなくなる「人間不信」は英語でなんというのですか?

0 117
twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/07 05:08

回答

・mistrust of people
・distrust of others

1. mistrust of people
人間不信

名詞 mistrust は「不信」という意味ですが、動詞としても使えます。(ここでは名詞)
後ろに前置詞 of と名詞 people を置くことで、全体で「人間不信」を表現しています。

例文
After being betrayed by her closest friends, she developed a deep mistrust of people.
最も親しい友達に裏切られた後、彼女は人々に対する深い人間不信を抱くようになった。
* After being betrayed : 裏切られた後(過去分詞による副詞節)
* developed : 抱くようになった(動詞)
* deep : 深い(形容詞)

2. distrust of others
他人不信(人間不信)

trust「信頼」の反対の言葉です。
ここでは distrust を名詞として使っていますが、文によっては動詞としても使うことができます。
後ろに前置詞の of と 代名詞の others「他人たち」を置くことで、全体で「人間不信」を表現しています。

例文
Years of deceit led to his growing distrust of others.
何年もの裏切りが彼の他人に対する不信感を深めました。
* years of deceit : 何年もの裏切り(名詞句)
* led to : ~を引き起こした、~につながった(動詞句)
* growing : 増していく(現在分詞で、後ろの distrust of others を修飾)

参考になれば幸いです。

役に立った
PV117
シェア
ポスト