
Umekiさん
2025/06/05 10:00
心機一転 を英語で教えて!
気分をリフレッシュして新たにスタートする「心機一転」は英語でどう言いますか?
回答
・a fresh start
「心機一転」は上記のように表現できます。
fresh 「新鮮な・新しい」+ start 「スタ-ト」で「新たなスタート」や「気持ちを切り替えて再出発する」と言いたいときに使う名詞表現です。日本語の「心機一転」と同じように使うことができます。
例
I'm ready for a fresh start.
心機一転、やり直す準備ができた。
I'm ready for:~の準備ができる
I moved to a new city for a fresh start.
心機一転、新しい街に引っ越した。
moved to:引っ越した
a new city:新しい街に
After the breakup, she wanted a fresh start.
別れのあと、彼女は心機一転を望んだ。
breakup:(恋愛関係が)終わる、破局する
参考にしてみてください。