Masaru Takeuchiさん
2025/06/05 10:00
どんなもんじゃい を英語で教えて!
やってやったぞ という得意げな気持ちを英語で言いたいです。
回答
・I nailed it!
・I crushed it!
1. I nailed it!
どんなもんじゃい!
「バッチリ決めた!」「やってやった!」というニュアンスの表現です。プレゼンや試験後などで大活躍です。
I:私(名詞)
nailed:nail は本来「釘を打つ」ですが、I nailed itで「完璧にやり遂げた」というイディオムになります。
it:それ。ここでは、「やったこと/挑戦したこと」を指します。
例文
How was your presentation? I nailed it!
プレゼンどうだった? どんなもんじゃい!やってやったぞ!
2. I crushed it!
ぶっちぎりで成功した(=どんなもんじゃい)!
「完璧にやった」というニュアンスの、かなりスラングっぽいカジュアル表現で、スポーツ・仕事・ゲームなど幅広く使えます。
crushed:本来は「潰した」ですが、口語では「圧倒的に成功する/やり切る」という意味で使います。
it:その挑戦/タスク/イベントなど
例文
How was the interview? I crushed it!
面接どうだった? どんなもんじゃい!圧勝だったよ!
Japan