Umikaさん
2025/06/05 10:00
調子に乗る を英語で教えて!
自信過剰になった人に対して 調子に乗りすぎ と注意したいです。
回答
・get carried away
・go too far
1. get carried away
調子に乗る
carry away には「我を忘れさせる、夢中にさせる」という意味があり、気持ちがどこかへ持って行かれている様子を表現します。
「〜になる」ということを強調する get と組み合わせて使うことで「調子に乗る」 という意味になります。
(例文)
Don't get carried away just because you passed the examination.
試験に合格したというだけで調子に乗るな。
※ just because:ただ〜したというだけで
pass:合格する(動詞)
examination:試験(名詞)
2. go too far
調子に乗る
go too far を直訳すると、「遠くへ行きすぎる」という意味になり、度を越して浮かれたり羽目を外し、調子に乗っている状態を表現します。批判的なニュアンスを含みます。
(例文)
He's gone too far since he won the Mr. Campus contest.
ミスターキャンパスのコンテストで優勝して以来、彼は調子に乗っている。
※ since:〜以来(前置詞)
won: win 「勝つ、優勝する」(動詞)の過去形。
contest :コンテスト(名詞)
いかがですか?ぜひ参考にしてみてください。
Japan