rinrinさん
2025/06/05 10:00
ほのぼの回 を英語で教えて!
アニメなどでゆるい癒やし回を指す時に使いたいです。
回答
・heartwarming episode
「ほのぼの回」は、上記のように表せます。
heartwarming : 心温まる、ほのぼのした、ほっこりした(形容詞)
・ちなみに、日本では「ハートフル」という言い方をしますが、こちらは和製英語になります。
episode : エピソード、挿話(名詞)
例文
It was a heartwarming episode today, so to be honest it wasn't interesting.
今日は、ほのぼの回だったから、正直面白くなかったよ。
※to be honest は「正直言って」「率直に言って」「ぶっちゃけ」といった意味の表現になります。
※interesting は「興味深い」という意味の「面白い」を表す形容詞になります。
(「笑える」という意味の「面白い」の場合は funny で表せます)
Japan