rinrin

rinrinさん

2025/06/05 10:00

ほのぼの回 を英語で教えて!

アニメなどでゆるい癒やし回を指す時に使いたいです。

0 112
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/10 12:31

回答

・heartwarming episode

「ほのぼの回」は、上記のように表せます。

heartwarming : 心温まる、ほのぼのした、ほっこりした(形容詞)
・ちなみに、日本では「ハートフル」という言い方をしますが、こちらは和製英語になります。

episode : エピソード、挿話(名詞)

例文
It was a heartwarming episode today, so to be honest it wasn't interesting.
今日は、ほのぼの回だったから、正直面白くなかったよ。

※to be honest は「正直言って」「率直に言って」「ぶっちゃけ」といった意味の表現になります。
※interesting は「興味深い」という意味の「面白い」を表す形容詞になります。
(「笑える」という意味の「面白い」の場合は funny で表せます)

役に立った
PV112
シェア
ポスト