YUZUさん
2025/06/05 10:00
雨宿り を英語で教えて!
急な雨に降られて「雨宿りする」という表現を英語で知りたいです
回答
・taking shelter from the rain
「雨宿り」は、上記のように表せます。
take shelter : 避難する、退避する(慣用表現)
・shelter は「避難所」「避難場所」といった意味の名詞ですが、比喩的に「安心できるところ」といった意味で使われることもあります。
rain : 雨(名詞)
例文
I have no umbrella, so I'm gonna take shelter from the rain at the temple.
傘を持ってないから、お寺で雨宿りするよ。
※have no 〜 は「〜を持ってない」「〜がない」といった意味の表現ですが、don't have 〜 とするより「ない」ということを強調したニュアンスにできます。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
Japan