
mochimochiさん
2024/12/19 10:00
雨宿りしようか を英語で教えて!
スコールのような雨が降ってきたので「雨宿りしようか」と言いたいです。
回答
・Shall we take shelter from the rain?
・Let's get out of the rain.
1. Shall we take shelter from the rain?
「雨から避難しますか?」が直訳です。
take shelter from~:~から避難する
take shelter は「避難する」の意味があります。
例
Shall we take shelter from the rain? It is getting heavy.
雨宿りしようか。雨が強くなっているよ。
「雨が強い」ことを表すのには、 heavy や strong を使います。
2. Let's get out of the rain.
直訳は「雨から逃れよう」です。
get out of~:~から逃れるget out of here「ここから出よう」のように場所から出る場合にも使えます。
例
Let’s get out of the rain in the cafe.
あのカフェで雨宿りをしよう。
参考になれば幸いです。