Aoto

Aotoさん

2025/06/05 10:00

自己肯定感モンスター を英語で教えて!

周りを圧倒するほど 自分を肯定できる人を指す言い方を知りたいです

0 145
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/06 10:53

回答

・self-esteem monster

「自己肯定感モンスター」は、上記のように表せます。

self-esteem : 自尊心、自己肯定感、自惚れ(名詞)
・ポジティブなニュアンスでも、ネガティブなニュアンスでも使われます。

monster : モンスター、怪物(名詞)
・「すごい人」というようなポジティブなニュアンスで使われることもあります。

例文
You don't have to sweat it. He's a self-esteem monster.
心配しなくていいよ。彼は自己肯定感モンスターだから。

※have to は、客観的なニュアンスで「~しなければならない」「~する必要がある」を表現します。
don't have to と否定形にすると「〜しなくてもいい」「~する必要はない」などの意味を表せます。
※sweat it は「汗をかく」という意味の表現ですが、比喩的に「心配する」「気にする」といった意味も表せます。

役に立った
PV145
シェア
ポスト