hanami

hanamiさん

2025/06/05 10:00

脳筋キャラ を英語で教えて!

力こそ正義という「脳筋キャラ」は英語でなんというのですか?

0 226
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/06 00:47

回答

・musclehead character
・brawn-over-brains character

「力や体力に頼り、頭より筋肉を重視するキャラクター」を指す「脳筋キャラ」は以下のように表すといいでしょう。

1. musclehead character
脳筋キャラ

musclehead : 筋肉バカ、脳筋(名詞)
・筋肉優先で、考えることを軽視する人を指します、少し軽蔑的な表現なので使うときには注意しましょう。

He’s a classic musclehead character in this anime.
このアニメで彼は典型的な脳筋キャラだ。

classic : 典型的な、古典的な(形容詞)

2. brawn-over-brains character
脳筋キャラ

brawn : 筋力、腕力(名詞)
over : ~より優先(前置詞)
brains : 頭脳、知性(名詞、複数形)
・「頭脳よりも筋力」と直訳でき、「 - (ハイフン)」でつなげることで形容詞化しています。

The game’s brawn-over-brains character is a fan favorite.
そのゲームの脳筋キャラはファンのお気に入りだ。

役に立った
PV226
シェア
ポスト