Angelina

Angelinaさん

2024/03/07 10:00

脳筋 を英語で教えて!

体育会系で頭の良くない人を「脳筋」と言いますが、英語で何というのですか?

0 36
akn_22

akn_22さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/25 16:18

回答

・More brawns than brain

More brawns than brain
脳筋

こちらの表現の直訳は、「頭脳より筋力」になります。「brawns」は「筋力、腕力」を意味します。

この表現は、アメリカではよく会話に登場します。日本と同様、ネガティブに使われる場合と本人が言う時は開き直りとして使われることがあります。

He's going to be held back since he's more brawns than brain.
彼は脳筋だから留年するだろう。

I'm more brawns than brain. This philosophy has taken me far.
私は脳筋だ。このおかげで、私はここまで来ることができた。

役に立った
PV36
シェア
ポスト