minako

minakoさん

2025/06/05 10:00

泣きぼくろ を英語で教えて!

涙袋付近のほくろ「泣きぼくろ」は英語でなんというのですか?

0 153
Illinois_2024

Illinois_2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/07 13:23

回答

・a beauty mark under the eye

「泣きぼくろ」は上記のように表現できます。

英語で魅力的に見える小さなほくろのことを beauty mark といいます。特に顔にあるほくろについて使われる表現で、under the eye 「目の下」と場所を明記することによって、「泣きぼくろ」を表現できます。

例文
She has a beauty mark under her eye.
彼女は泣きぼくろがある。

She has a beauty mark above her lip.
彼女は口の上に魅力的なほくろがある。
above her lip:口の上に

Marilyn Monroe's beauty mark is iconic.
マリリン・モンローのほくろはとても有名だ。
Marilyn Monroe:マリリン・モンロー
iconic:有名

ちなみにふつうのほくろは mole といいます。

例文
I have a mole on my knee.
膝の上にほくろがある。
knee:膝

参考にしてみてください。

役に立った
PV153
シェア
ポスト