Takata

Takataさん

2025/06/05 10:00

人生逆転 を英語で教えて!

大成功する「人生逆転」は英語でなんというのですか?

0 205
Illinois_2024

Illinois_2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/06 13:18

回答

・turn one's life around
・rags to riches

1. turn one's life around
人生逆転

→直訳すると「人生をひっくり返す」という意味です。one の部分には代名詞の所有格(my, you, his, her など)を入れ、誰の人生かを示します。この表現は「人生を立て直す・大きく変える」という「人生逆転」の定番表現として使われています。

例文
He turned his life around after losing everything.
すべてを失った後、彼は人生を逆転させた。
losing everything:すべてを失った

2. rags to riches
人生逆転

rags 「ぼろ布、ぼろい衣服」 + to riches 「金持ちへ」で「人生逆転」を表現することができます。貧乏・どん底の状態から、大成功や大金持ちになるような「人生の逆転」を表す表現です。

例文
It’s a true rags-to-riches story.
まさに人生逆転の物語だ。
true:本当に、まさに

参考にしてみてください。

役に立った
PV205
シェア
ポスト