sawasaki

sawasakiさん

2025/06/05 10:00

照れ隠し を英語で教えて!

恥ずかしさを隠す「照れ隠し」は英語でなんというのですか?

0 101
twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/06 17:29

回答

・shyness cover-up
・embarrassment disguise

1. shyness cover-up
照れ隠し

名詞 shyness「恥ずかしさ、照れ」 + 名詞 cover-up「隠す行為、隠蔽」を組み合わせて、照れ隠しを表現しています。このように名詞 + 名詞を組み合わせたものを「複合名詞」と呼びます。

例文
His awkward smile was just a shyness cover-up.
彼のぎこちない笑顔はただの照れ隠しだった。
* awkward smile : ぎこちない笑顔(形容詞 awkward「ぎこちない」が後ろの名詞 smile「笑顔」を修飾)

2. embarrassment disguise
恥ずかしさを隠す(照れ隠し)

前述と同様、名詞 embarrassment 「恥ずかしさ」 + 名詞 disguise「ごまかし、偽装」を組み合わせて、照れ隠しを表現しています。embarrassment は、「抽象名詞」なので「数えられない名詞」として扱われます。また、disguise は名詞以外にも動詞「~を隠す、ごまかす」という意味でも使われます。

例文
Her quick change of topic was an embarrassment disguise.
彼女がすぐに話題を変えたのは、恥ずかしさを隠すための照れ隠しだった。
* quick change of topic : 話題をすぐ変えること(名詞句で、この文の主語)

参考になれば幸いです。

役に立った
PV101
シェア
ポスト