mori

moriさん

2025/06/05 10:00

ノリと勢い を英語で教えて!

衝動的に行動する時に「ノリと勢いだよ」と言いたいです。

0 309
kitty64

kitty64さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/07 13:31

回答

・go with the flow
・do it on a whim
・just wing it

1. go with the flow
ノリと勢い
その場のノリで何かをするシチュエーションにピッタリで、ネイティブも使う表現です。

go with the flow = 流れに従う、その場の雰囲気に任せる

例文
I didn’t really plan it. I just went with the flow.
特に計画してなかった。ノリと勢いだよ。

2. do it on a whim
思いつきでやる、ノリと勢いでやる
衝動的に、深く考えずに何かをする時の表現です。

on a whim = 気まぐれで、衝動的に

例文
I booked the trip on a whim.
ノリと勢いで旅行を予約しちゃった。

3. just wing it
行き当たりばったりでやる、ノリと勢いでやる
準備せずにノリでその場対応した時に使います。

wing it = 即興でやる、その場しのぎでやる

例文
I didn’t rehearse the speech. I just winged it.
スピーチは練習してなかった。ノリと勢いでやったよ。

Illinois_2024

Illinois_2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/07 12:46

回答

・impulse and energy

「ノリと勢い」は上記のように表現できます。

impulse 「ノリ、衝動、思いつき、その場の感情での行動」を指します。energy は「勢い、エネルギー」を指します。日本語の「ノリと勢い」に近いニュアンスで使われます。

例文
I didn't plan it. It was all impulse and energy!
計画なんてしてなかった。ただのノリと勢いだったよ!

A : Why did you dye your hair blue?
なんで髪を青に染めたの?
B : It was all impulse and energy!
ノリと勢いだよ!
dye : 染める

参考にしてみてください。

役に立った
PV309
シェア
ポスト