natsuko

natsukoさん

2025/06/05 10:00

猫派?犬派? を英語で教えて!

会話で「猫派?犬派?」と質問したいです。

0 132
haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/06 10:05

回答

・Are you a cat person or a dog person?

「猫派?犬派?」は上記のように表現します。

「猫派 vs. 犬派」の話題は、多くの国でペットへの愛情表現やライフスタイルの違いを語る楽しいテーマとして定着していますね! cat person と dog person はそれぞれ「猫好きな人」「犬好きな人」という意味で、どちらの動物が好きかを尋ねるときに使われる自然な言い回しです。

例文(友達との会話で)
A: Are you a cat person or a dog person?
猫派?犬派?
B: I’m definitely a dog person. I love going on walks with my dog.
絶対犬派だよ。犬と散歩するのが大好きなんだ。

※ definitely は、話し手の強い確信や断定を表すときに使われます。動詞や be動詞を強調する形でも使われ、例文では、名詞句の a dog person を強調しています。
よく使えるフレーズなので、ぜひ一緒に覚えてください。
ご参考にどうぞ!

役に立った
PV132
シェア
ポスト