Jim

Jimさん

2025/06/05 10:00

お悩み相談室 を英語で教えて!

ラジオ番組などで「お悩み相談室」と言いたいです。

0 399
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/07 04:54

回答

・advice corner
・agony aunt segment

1. advice corner
お悩み相談室

advice : 助言、アドバイス(名詞)
corner : コーナー、特集(名詞)
・ラジオや番組内で悩み相談を受け付けるコーナーを表すカジュアルな表現です。

The radio’s advice corner helps listeners with their worries.
ラジオのお悩み相談室はリスナーの悩みを助ける。

worries : 悩み、心配(名詞、複数形)

2. agony aunt segment
お悩み相談室

agony : 苦悩、悩み(名詞)
aunt : おば、親しみのある女性(名詞)
・agony aunt は、英字新聞などに掲載されている相談コラムに書かれた女性の執筆者を指し、読者から寄せられた個人的な悩みや問題に関する相談に答え、アドバイスをする人を指します。主に新聞や雑誌などに使われますが、ラジオ番組で使ってもいいでしょう。男性の場合は agony uncle となります。

segment : 番組内のひとつのコーナー、パート(名詞)

Up next is the agony aunt segment.
次はお悩み相談室です。

up next : 次のコーナー

役に立った
PV399
シェア
ポスト