Fumiakiさん
2025/06/05 10:00
まじ卍 を英語で教えて!
古い流行語「まじ卍」は英語でなんというのですか?
回答
・for real
・no cap
「まじ卍」とは興奮や強調を表す言葉で、「めっちゃやばい」感を表したスラングです。直訳はできませんが、英語では以下のような表現で近いニュアンスを表せます。
1. for real
まじ卍
直訳すると「本物のために」ですが、口語表現で、「マジで」や「ガチ」などテンションが高いときに感情を込めて使う表現です。特に若者の間でよく使われます。通常は文末、または疑問文の後に挿入的に使われます。
You got backstage passes? For real!
バックステージパス手に入れたの?まじ卍!
2. no cap
まじ卍
主にZ世代が使うスラングで、強調したいときに使われます。「誇張なしで」や、「本当に」を意味する若者言葉です。 cap は「帽子」や「キャップ」という意味で一般的に使われますが、ここではスラングとして「ウソ」や、「大げさな話」を意味します。
This party is amazing, no cap!
このパーティー最高、まじ卍!
ちなみに、「卍」自体は swastika と言い、「スワスティカ」と読みます。「幸運」といった意味を持つ記号です。
Japan